Jag läser Roberto Bolaños The Insufferable Gaucho, Chris Andrews har översatt den amerikanska utgåvan av novellerna i en samling som avslutas med två essäer om liv och litteratur varav den ena är Literature + Illness = Illness.
Och den här veckan en artikel i The New Yorker om Bolaño.
Jag tänker ofta på Roberto Bolaño, jag läser Roberto Bolaño och plötsligt är han överallt.
Utom på jorden, i Spanien, Latinamerika, där han hör hemma.
Så går det när man prioriterar litteraturen framför livet, bytt är bytt och kommer aldrig igen.
Dina barn spottar på dig, Roberto Bolaño och du får aldrig spotta tillbaks.